Tampoco se tomo la previsión de usar traductores para ayudar a traducir los diagnósticos.
“Deberíamos tener traductores para este tipo de eventos, una muy buena coordinación, con palabras criollas del venezolano. Estamos necesitados, estamos carentes de todo, hasta de afecto, ya no nos queremos”, agregó la señora.
Otra paciente con cáncer en el estómago vivió una situación similar. Le hicieron unos exámenes y se los entregaron en idioma mandarín, por lo que quedó en las mismas:
TESTIMONIO: Pacientes Buque Chino "La evaluaron y no le dijeron más nada y como no saben chino, no tenemos traductores. Deberíamos tener traductores y una buena coordinación para este tipo de eventos" pic.twitter.com/a6pN3tHoWH— Oliver Fernández (@oliverandresfz) 25 de septiembre de 2018
#SepaQue Ángela Montilla tiene cáncer en el estómago. El #23Sep fue atendida en el buque hospital chino. Le realizaron exámenes y los resultados se los dieron en mandarín. Le dijeron que ahí no pueden operarla porque “no había el antibiótico” https://t.co/dkV4bRSiFq pic.twitter.com/Ge81BNguLZ— Efecto Cocuyo (@EfectoCocuyo) 25 de septiembre de 2018
Fuente: Maduradas.com
COMPÁRTELO
No hay comentarios:
Publicar un comentario